Ha az embernek van néhány thaiföldi ismerőse Facebookon, akkor gyakorta találkozhat olyan kommentekkel, amelyekben a gyönyörű thai ABC betűit rendszeresen egy monoton számsor kíséri: 555. Eleinte talán fel sem tűnik a dolog, de minél gyakrabban látjuk, annál inkább elkezd foglalkoztatni bennünket, hogy vajon mit is jelenthet. A választ az emotikonok interkulturális világában kell keresnünk.
A kommunikációs technológia előrehaladtával az emberek közötti interakció is gyökeresen megváltozott. A telefon elterjedésével még csupán a nonverbális jelzések többségét veszítettük el (testbeszéd, mimika, stb.), az SMS és az internetes chatelés azonban egy időre szinte minden érzelmet száműzött üzeneteinkből. Az ember aztán idővel rádöbbent, hogy ez a fajta kommunikáció sem létezhet légüres térben, a mondanivalónkkal együtt járó érzelmi állapot kifejezése nélkül. Így megjelentek hát az emotikonok, valamint az egyéb, hangulatunkat és érzelmeinket kifejező szimbólumok és rövidítések.
Forrás: blogspot.com
Ezek többsége az internetnek köszönhetően természetesen gyorsan nemzetközivé vált, mások azonban kultúraspecifikusak maradtak. Senkinek sem kell sokáig gondolkoznia például azon, hogy mint jelent egy :), vagy egy :(, esetleg egy ;(. Ezek az egész világon ismert és megértett jelzések. Ha azonban azt kérdezném, hogy mit jelent egy "ㅜㅜ", akkor a többségnek nagy valószínűséggel fogalma sem lenne róla. Kivéve persze a magyarul jól beszélő koreai olvasót, aki egy pillanat alatt rávágná, hogy ez a sírás kifejezésére használt jelzés Koreában.
No de mi a helyzet akkor az "555"-el? Itt sincs másról szó. Ez a szám a thai kultúrkörben gyakorlatilag egyenértékű az angol "LOL" rövidítéssel (laughing out loud). Röviden: a nevetés kifejezésére szolgál. És hogy miért éppen az 5-ös szám? Nos, akit érdekel, az kattintson ide, és olvastassa fel a thai fordítást a Google Translate-el.